loader
Tłumaczenie stron internetowych

12 Idiomów w języku angielskim, w których użyto słowa book

Uczysz się czytać po angielsku? Cóż, książki są fantastycznym źródłem wiedzy i inspiracji.

Nic dziwnego, że język angielski zawiera ciekawe idiomy, które odnoszą się do książek.

W tym artykule znajdziesz 12 idiomów w języku angielskim, które wykorzystują słowo "book".

Starając się uczynić nasz angielski bardziej barwnym i ekspresyjnym, używamy przysłów, powiedzeń, wszelkiego rodzaju idiomów i wyrażeń slangowych.

Nadszedł więc czas, aby porozmawiać o angielskich idiomach zawierających słowo "book".

Gotowi?

  • Mól książkowy

Pierwszym wyrażeniem związanym z książkami jest oczywiście "mól książkowy". Jest to osoba, która uwielbia czytać książki.

Na przykład:

Emma jest totalnym molem książkowym. Cały swój wolny czas spędza na czytaniu książek.

Einstein był molem książkowym. Uwielbiał czytać.

  • Hit the books

To wyrażenie oznacza "studiować". Nie oznacza dosłownego uderzania w książki.

Na przykład:

I should hit the books tonight.

Mary musi się uczyć, jeśli chce zdać egzamin.

  • Don't judge a book by its cover (Nie oceniaj książki po okładce)

Ten idiom oznacza, że nie należy przesądzać o wartości lub wartości czegoś tylko na podstawie jego wyglądu zewnętrznego.

Na przykład:

Snails look too gross to eat but don't judge a book by its cover.

  • Być w czyichś dobrych książkach

Ten idiom w języku angielskim oznacza "być lubianym przez kogoś; być w czyjejś łasce". Jeśli więc jesteś "w czyichś dobrych książkach", oznacza to, że dana osoba cię lubi i ma o tobie obecnie dobre zdanie. Możesz też "być w czyichś złych księgach", co ma odwrotne znaczenie. Oznacza to, że ktoś z jakiegoś powodu jest z Ciebie aktualnie niezadowolony.

Na przykład:

Monica is in the teacher's good books.

Mulan była w dobrych książkach szefa kuchni, zanim zepsuła główne danie tego wieczoru.

  • By the book

Ten idiom oznacza "przestrzegać zasad; nie oszukiwać".

Na przykład:

Policjanci powinni robić wszystko zgodnie z przepisami.

Ich drużyna nie gra zgodnie z przepisami. Oni ciągle oszukują.

  • To book

Ten idiom w języku angielskim oznacza "to reserve; to make a reservation; to make an appointment".

Na przykład:

Zarezerwowałem salę konferencyjną na godzinę 16.00.

Zarezerwował pokój w hotelu na ostatni weekend miesiąca.

  • Czytać kogoś jak książkę

Ten idiom oznacza "znać kogoś tak dobrze, że znasz jego myśli i uczucia po prostu patrząc na niego".

Przykład:

Mój najlepszy przyjaciel potrafi czytać mnie jak książkę.

[subscription_form]

  • Open book / Closed book (otwarta książka / zamknięta książka)

Pierwsze wyrażenie oznacza "kogoś, kto jest bardzo otwarty lub ekspresyjny w swoich myślach i uczuciach". Drugie wyrażenie oznacza coś przeciwnego; odnosi się do kogoś, kogo trudno jest zrozumieć lub kto nie mówi lub w inny sposób nie daje żadnych wskazówek na temat swoich myśli, uczuć, opinii itp.

Przykłady:

You are an open book for me.

Trudno powiedzieć, co on myśli. On jest zamkniętą książką.

  • To throw the book at someone

Ten angielski idiom jest używany w kontekście prawnym i jest związany z procesem sądowym. Oznacza "ukarać kogoś w najpełniejszym zakresie dozwolonym przez prawo".

Na przykład:

Judge Judy threw the book at him.

  • Każda sztuczka w książce

Zwrot ten oznacza "robić wszystko, co możliwe, aby osiągnąć jakiś rezultat lub odnieść sukces w czymś".

For example:

I've tried every trick in the book to get my students to do their homework.

  • The oldest trick in the book

Zwrot ten oznacza "metodę oszustwa, która jest nadal skuteczna, mimo że jest dobrze znana, nie jest nowa i była już wielokrotnie stosowana przez różnych ludzi".

Na przykład:

Pisanie odpowiedzi na ręce przed testem to najstarsza sztuczka w książce.

"Jeśli czytasz tylko te książki, które czytają wszyscy inni, możesz myśleć tylko to, co myślą wszyscy inni...".- Haruki Murakami

  • W mojej książce

Ostatni dzisiejszy idiom, który zawiera słowo "book", oznacza "to me; in my opinion".

Na przykład:

She's very mean in my book.

Elvis był najlepszym piosenkarzem swojego pokolenia, według mnie.

To wszystko na dziś.

Dzisiejsza rada dla moli książkowych to czytanie książek w języku angielskim. ????

Powodzenia!