loader
Ekspresowe

Tłumaczenia ekspresowe na wysokim poziomie

Tłumaczenia ekspresowe to tłumaczenia wykonywane w takiej sytuacji, kiedy klient potrzebuje wyników na przysłowiowy termin wczorajszy. Tłumacze, którzy oferują tłumaczenie w takim podejściu, są w stanie rzucić wszystko i zająć się zleceniem od razu, i taka usługa jest równie profesjonalna.

Tłumaczenie ekspresowe

Oferta tłumaczeń ekspresowych nie zawsze jest dostępna. Zazwyczaj oferują ją tylko profesjonalni, doświadczeni tłumacze i jest to usługa oferowana na specjalnych warunkach.

Tłumaczeniami ekspresowymi zajmują się niemal wyłącznie specjaliści wąskich dziedzin i tylko w tych dziedzinach przyjmują zlecenia. Jest to istotna kwestia, ponieważ tłumaczenia ekspresowe wymagają szybkiej pracy, a to wyklucza poszukiwanie źródeł i sprawdzanie jakości tłumaczenia. Tłumacz musi być pewny efektów.

Wstępem do tłumaczenia ekspresowego jest oczywiście klasyczny proces wyceny zlecenia. Tłumacze zwykle na tym etapie działają standardowo i proszą o przesłanie tekstów źródłowych, po czym bez zbędnej zwłoki wyceniają zlecenie i proponują jego wykonanie.

Proces tłumaczenia

W samym procesie tłumaczenia nie ma wielkiej różnicy w porównaniu z tłumaczeniem zwykłym. Tłumacze wykorzystują wszystkie narzędzia wsparcia tłumaczenia i pojawia się też mechanizm weryfikacji przez innych tłumaczy. Co istotne, wycena tłumaczenia odbywa się na podstawie tekstu źródłowego, więc rozmiar efektu ma mniejsze znaczenie.

Tłumaczenia ekspresowe Kraków

Osoba tłumacza

Zleceń ekspresowych podejmują się doświadczeni tłumacze, dla których praca pod presją czasu nie jest niczym nadzwyczajnym. Taki tłumacz potrzebuje odpowiedniego systemu wsparcia. Znajdują się w nim tłumacze wykształceni w dziedzinach, w których pracuje tłumacz oraz osoby pochodzące z krajów, których teksty są tłumaczone. W ten sposób tłumacz może zapewnić klientowi, że przygotowany przez niego szybko tekst będzie nie tylko poprawny, cała terminologia będzie dobrze przełożona, ale także styl tłumaczenia będzie odpowiadał standardom wyznaczonym przez charakter tekstu

Ile kosztują tłumaczenia ekspresowe?

Na cenę tłumaczenia, oprócz długości samego tekstu, składają się przede wszystkim poziom złożenia tłumaczonego tekstu oraz czas, w jakim zlecenie ma zostać wykonane. Wycena ostateczna jest zawsze indywidualna i zanim zlecenie zostanie rozpoczęte, tłumacz zawsze uzyskuje akceptację klienta dla wstępnej wyceny zlecenia. Należy oczekiwać, że zlecenie ekspresowe będzie droższe od zlecenia zwykłego i to, o ile będzie droższe, zależy od skali wysiłku tłumacza. Krótkie zlecenia ekspresowe zwykle nie są dużo droższe, ale jeśli tłumacz będzie musiał na kilka dni wyłączyć się z życia, by cały czas tłumaczyć jedno zlecenie, zwłaszcza w dni teoretycznie wolne, cena będzie bardzo wysoka.

Typowe zlecenie ekspresowe

Typowe zlecenie ekspresowe wykonywane jest w ciągu jednego dnia roboczego, jeśli tylko jego wielkość na to pozwala. Szybsze tempo nie oznacza jednak, że jakość tłumaczenia będzie niższa. Wyższa cena związana jest właśnie z tym, że pracę o równej jakości do standardowej trzeba wykonać w znacznie krótszym czasie. Wszystkie teksty tłumaczone ekspresowo są poprawne ortograficznie i merytorycznie, a ich stylistyka jest dopasowana do standardów obowiązujących dla tekstu docelowego.